Welcome

Bem vindo ao English for Changing! O blog que tem como objetivo compartilhar conhecimento da língua inglesa. Aqui você achará artigos e comentários com o intuito de te ajudar a aprimorar seu conhecimento do inglês.
Thanks for your visit and JOIN US!

quinta-feira, 29 de julho de 2010

Movie Class - Debate about Segregation

Racial segregation is the separation of different kinds of humans into racial groups in daily life. It may apply to activities such as eating in a restaurant, drinking from a water fountain, using a washroom, attending school, going to the movies, or in the rental or purchase of a home. Segregation is generally outlawed, but may exist through social norms. Segregation may be maintained by means ranging from discrimination in hiring and in the rental and sale of housing to certain races to vigilante violence (such as lynchings, e.g.) Generally, a situation that arises when members of different races mutually prefer to associate and do business with members of their own race would usually be described as separation or de facto separation of the races rather than segregation. In the United States, legal segregation was required in some states and came with "anti-miscegenation laws" (prohibitions against interracial marriage).There were laws passed against segregation in the USA in the 1960s. Segregation, however, often allowed close contact in hierarchical situations, such as allowing a person of one race to work as a servant for a member of another race. Segregation can involve spatial separation of the races, and/or mandatory use of different institutions, such as schools and hospitals by people of different races.

sexta-feira, 16 de julho de 2010

Why is it so hard to understand?

Ok, you read well, write and even speak but when you listen to any English speaking country native person talking, it´s like the person is saying only one word and you can´t identify where it starts or finishes.Why does it happen? The answer is connected speach.Just like us, the native people tend to link the sounds. They join the word as if it was only one sound.For example, in portuguese, in instead of saying: "você é quem sabe", we say: "cê que sabe". In English we join sounds just like in: "round shape", the pronunciation is "rounshape",the last consonant isn´t pronounced.Vowels are linked with consonants, creating another sound like: "As if..." we say: "azif".Start training your ears for that!

Join us!

MY STUDENTS!!!

Dalton and Denise